Portrait de Juliette Lê, traductrice

Nous avons eu un coup de cœur pour Amande de Won-Pyung Sohn. Ce roman bouleversant est un véritable best-seller en Corée, et a une particularité. Publié en 2017, il a été remarqué par un éditeur américain qui l’a repéré et acheté, ainsi traduit une première fois du coréen vers l’anglais. Puis les éditions Pocket Jeunesse ont acheté les droits à ce dernier, avec une seconde traduction confiée à Juliette Lê. A l’occasion de la parution de la Gazette Un printemps 2022 chez PKJ, cette traductrice a accepté de répondre à nos questions et de dévoiler son travail sur ce roman.

Lire la suite

La Mer dans son jardin

Vous rêvez de vous échapper ? De tout plaquer ? De respirer l’air frais et iodé du bord de mer ? C’est exactement ce que vient de faire la famille Falla : dire adieu à leur trois pièces sombre niché dans une cité de la banlieue parisienne pour commencer une nouvelle vie en Bretagne.

Lire la suite

Amande ou la vie de Yunjea

Saviez-vous que vous avez plusieurs amygdales dans votre corps ? Celles que vous connaissez le mieux se situent au fond de votre gorge et protègent votre organisme des infections, elles sont souvent retirées dans votre enfance lorsque les angines s’enchainent. Puis vous en avez deux autres dans votre cerveau, souvent employées au singulier, fonctionnant comme un système d’alerte. En effet, le complexe amygdalien du cerveau* décode les stimuli afin de pouvoir orienter et dicter des réactions comportementales. Lorsque celui-ci ne grandit pas correctement, il empêche la personne de ressentir des émotions. C’est le cas de Yunjea. Il ne ressent rien, absolument rien…

Lire la suite

Je ne suis pas un mouton

Tout le monde connaît cette expression ardemment déployée dans les cours de récréation : « t’es un mouton ». Toute l’ambivalence de cette phrase de devoir réussir à s’intégrer tout en se démarquant du groupe mais pas trop. Devoir réussir à se créer sa propre identité, imposer son propre style tout en respectant les codes invisibles de la société au risque de sortir un peu trop des chemins battus…

Lire la suite

Un entretien croisé avec les éditeurs du roman Le Fracas et le silence

D’une lecture marquante de What beauty there is un soir d’insomnie en plein hiver par Xavier d’Almeida, directeur de collection chez PKJ, à un engouement général de toutes les équipes quelques mois plus tard !
En effet, la lecture collective du roman Le Fracas et le silence en interne n’a suscité que des commentaires élogieux. Avec pour la petite anecdote, Florian Lafani qui a réagit immédiatement en entendant la toute première présentation du roman et en demandant dans la foulée à publier ce texte très inspirant chez Fleuve.
C’est ainsi qu’en octobre, paraitra en simultané chez PKJ et Fleuve ce coup de cœur unanime. Xavier d’Almeida, directeur de collection chez PKJ et Florian Lafani des éditions Fleuve ont accepté de répondre à nos questions autour de ce lancement éditorial exceptionnel.

Lire la suite